Верхний пост





Площадка




Адрес
Твиттер http://twitter.com/ms_oberon
Часто задаваемые вопросы о том, можно ли снимать в магазинах, общественных местах людей и их имущество. Присутствуют ссылки на законы. http://antirao.ru/faq/nophoto
Досмотр в метрополитене Санкт-Петербурга http://miccro.livejournal.com/80897.html
Про Илью Варламова и двойные стандарты ( меня перепечатали :-) ). Забавно. http://www.tatar-inform.ru/news/2012/07/16/323613/?font=big



Ниже просто перечисление людей, которых иногда читаю. Куда хочется возвращаться.

mat_veys
kungurov
mossudmed
germanych
pioneer_lj
emdrone
sibved
vaduhan_08
kot_begemott
yakosha

Наши мысли нам не принадлежат. Алейна Тильки.

Мне понравились мысли одной из турецких певиц Алейны Тильки.
Её мысли сильно перекликаются с моими. Текст мне показался сильным. Текст на тему того, что наши мысли нам кто-то вкладывает извне.

Далее мой вольный перевод (немашинный), но близко к тексту.
Турецкий — язык не европейский, поэтому сделать дословный перевод с полным сохранением смысла, в отличие от английского, практически невозможно.
https://www.instagram.com/p/CMp3dZ5JvHL/

Birçok konu hakkında düşünürken, aynı zamanda diğer birçok konuyu kaçırdığımı hissettim...
Задумываясь о разного рода темах, чувствую, что множество других тем упускаю.

Düşünmek öyle bir uçurum ki...
Думать — это как падать в бездну...

Düşündüğün şeye kendini atarsın ve ardında kalanlar için artık ölmüşsündür...
Погружаясь в свои мысли, для остальных, ты как-будто умираешь...

Ya da ardında kalanlar senin için ölmüştür artık,oyuzden o düşündüğün şeyin uçurumundan atmışsındır kendini...
Ну, или же, остальные люди умерли для тебя, поэтому ты вытаскивыешь себя из пропасти, в которую тебя ввергли твои мысли.

Ben sanki bugün,uçurumların hepsinden korkuyorum...
Я, как-будто, сегодня боюсь эту бездну.

Yani ben tüm düşüncelere aitim şuan
Так или иначе, будто я принадлежу мыслям, они владеют мной!

Ve bu böyleyken;
Ну, или типо того.

Hiçbir düşünce bana ait değil...
Ни одна из мыслей мне не принадлежит!!!

Yani ne ölmüş sayılırım şuan ne de yaşıyor sayılırım.
я, как бы, и не умерла, но и не живу.

Ki bu iki şeyin bile bi anlamı yok benim için, şimdi..
И даже смысл этих двух вещей для меня отсутсвует, сейчас...

Ne kazandığımı an itibariyle unuttum,
Всё, что достигла, с этого мгновения забыла я.

Ne kaybettiğim de unutuldu böylece...
Всё, что потеряла, также забыто...

Bi yol beni kendine çekti ve o yoldayım şuan
Этот путь вывел меня на саму себя и я на пути теперь.

Ama yolu bile düşünmüyorum...
Но и о пути я не думаю...

Biliyorum bu yazarken düşündüklerim bugüne ait ve aslında bu yazı bile bir uçurumdu.
Знаю, что всё, что написано, принадлежит этому дню и, даже эта писанина ввергла меня пустоту.

Öyleyse uçuruma da inanmıyorum böylelikle demin yazdıklarıma da inanmamış oluyorum...
Ну, в бездну, всё же, я не верю, таким образом, в написанное мной тоже не верю )

Ben bir şey hissediyorum...
Я чувствую нечто...

Meğer ne çok insancayım.
Оказывается, я всё-таки человек.

Bütünü anlatırken bile,bütünün bütününü bozuyorum.
Даже рассказывая всё это, я ломаю всё и вся (всё всего).

-Aleyna Tilki

Лингвистический опус про будущее время в английском языке

Лингвистический опус про будущее время в английском языке. Немного мыслей на этот счёт.

== Английский язык ==

В английском языке будущее время является аналитическим, то есть составным.

Оно образуется с помощью двух глаголов will, shall и конструкции going to. Вопреки расхожему мнению эти глаголы не утеряли своего изначального значения и по-прежнему употребляются в своём основном значении.

Каждый из вышеприведённых глаголов по сути своей находится в обычном настоящем времени present simple, например,
I will - я хочу (желаю)
I shall - я должен.

То же самое касается и конструкции going to:
I am going to (do) - я иду чтобы делать.

Отсюда вытекает неожиданный вывод: в английском языке нету будущего времени!

Возможно, в этом кроется западное отношение к жизни — жить здесь и сейчас. Написано уйма книг западных авторов на тему брать всё от жизни в текущее мгновение. Мол живём один раз. Грабь, пей, убивай! :)

Это происходит, потому что они не ощущают в повседневной жизни своего будущего, они всё время излагают свои мысли и чувства в виде намерений и обязательств в настоящем времени!

Их дети с детства произносят фразы вида: я хочу идти в кино, я должен писать книгу, я иду чтобы поесть...

Поэтому западное общество — это про обязательства, намерения и долг :-)

== Аналог в русском языке ==

В русском языке тоже есть подобная конструкция, например, на вопрос "что собирвешься делать?" можно ответить: "я должен заплатить за комуслуги". В данном случае это классическое английское "будущее" время I shall (pay). То есть действие ещё не свершилось, я просто сообщаю собеседнику о своём намерении в будущем.

== Русский язык ==

В русском языке же будущее время существует. Возможно, поэтому существует знаменитый русский авось и "завтра сделаю" :-) Отсюда вытекает более размеренный ритм жизни в России. Дети с детства приучаются относить свои действия в будущее. Чувства возможны как здесь и сейчас, так и когда-то там, в будущем!

В русском языке будущее время синтетическое, то есть цельное. Человек воспринимает такую конструкцию единым никак не связанным с текущим моментом речи целым. По сути данное грамматическое понятие является настояще-будущим временем.

Настоящее время в русском выражает процесс: делаю, работаю, пишу. Это процессы.

Чтобы выразить будущее, необходимо образовать совершенный вид. То есть, иными словами, русское будущее время — это настоящее с результатом в будущем.

Говоря, "сделаю", человек имеет виду, что в результате процесса в настоящем будет результат в будущем. Когда будет? Да, пёс, его знает :-)

Тоже самое касается и конструкции "буду делать", так как "буду" является совершенным видом глагола "быть" :) Иными словами такая конструкция переносит уже не результат в будущее, а сам процесс!

== Коротко про некоторые другие языки ==

Немецкий. Сходно с английским: werden+глагол. Ich werde gehen - я становлюсь идти )

Романские языки. Имеют цельную синтетическую форму будущего времени, поэтому четко выделяют и осознают будущее. Посему, зная, в отличие от западных партнёров :) что будущее есть, живут более расслаблено: знаменитое испанское `mañana`. Завтра-де сделаю, отстаньте :)

Например, французкое "je mangerai" - я поем, где ai - суффикс, восходящий к глаголу avoir(иметь).

Тюркские (турецкий). Также имеют синтетические конструкции будущего времени. Но, в отличие от европейцев, с немного отличающимся восприятием мира будущего :)

Там есть потенциальное будущее возможностей и уверенное будущее (мои термины) Отсюда, за неимением в русском языке, подобного, им приходится добавлять иногда "мамой клянусь" :-) чтобы передать истинный смысл высказывания.

Сидеть дома. Почему "сидеть"?

Выражение "Сидеть дома". Я задумался над этим, почему именно "сидеть"?

И вдруг мне вспомнилась капула или глагол "быть" в романских языках. В ряде романских языков он разделяется на два глагола.
Например, в испанском языке (как и в других раманских языках) есть два глагола "быть" — estar и ser.

Иногда иностранцы могут удивляться, как например, в этом видео: https://youtu.be/TecxoIepQmE?t=213 , почему русские именно сидят дома, а не лежат :)
Тем не менее, они абсолютно нормально "стоят" дома — estar en casa :-)

Дело в том, что испанский язык базируется на латинском языке. И в данном случае испанский глагол "estar" восходит к латинскому "stare" - стоять.
В то время, как с глаголом "ser" уже не всё так просто. По мере фонетических изменений в испанском два латинских глагола (esse - быть и sedere сидеть) слились в один.

Это попытка людей работать с состоянием действия.

В русском языке, получается, есть три капулы: быть, сидеть и становиться (оставаться). Но мы об этом особо не задумываемся :-)

Что значит: непродуманный синтаксис и морфология языка?

Что значит: непродуманный синтаксис языка?

Это когда в основе своей заимствованные слова в разных граматических ролях пишутся по-разному, тем самым не давая возмозможности установить исходный корень слова.

Это препятсвует нормальному запоминанию слова и его декомпозиции на элементы.

Например, возьмём турецкий язык и несколько заимствованных слов: 

coğrafya/jeopolitik - оба слова имеют исходный корень "гео", но, похоже, существительное заимствовано из английского языка и поэтому читается ДЖОграфья" (coğrafya), а прилагательное взято из французкого и читается "ЖЕОполитик".

Таким образом, исходный корень один - ГЕО, однако в турецкий язык проецируется на два разных элемента слова: джо и жео, что изрядно затрудняет понимание языка, делая его нелогичным и вынуждающим изучать два отдельных слова.

То же касается и множества других слов, например:

felsefe - философия, но почему-то философ становится "filozof".

popüler - популярный, но популизм - "popülizm"! Почему?!


Хотя безусловно у обоих слов есть варианты: popülerlik и felsefeçi.


Непродуманная морфология слов 

Особенно заимствованных слов. Опять турецкий для примера возьмём.

Как думаете, что значит слово "politik"? Оно является прилагательным и переводится как "политический".

И вроде как логично сделать вывод, что турки заимствовали не только слово, но суффикс "ik", образующий прилагательные.

Но не тут-то было! 

"elektrik" - электрический? А вот нет! Elektrik - электричество! Внезапно существительное!

Collapse )

Пустота внутри человека

Интересно наблюдать за людьми на танцах, особенно за женщинами (их там тупо больше). Большая часть пуста внутри и эта пустота их распирает и не даёт покоя. Ходя на занятия, разлиные мастер-классы и вечерники, они пытаются её заполнить. Потом, общаясь со своими подружками, они это обсуждают, исторгая, но видно, что всё приобретённое утекает струйками обратно вон. И чувствуется какая-то паника.

Душа в делах

Есть люди, как работы. Например, робот может в совершенстве уметь красить забор или танцевать. Действительно делать это круто. Но вот как-то без души. вот смотришь, красивый, вроде, человек, посвятил делу много времени, делает это хорошо. Ну, уж больно механически.

А другой вроде и не занимался этим много лет, но душа есть в его делах...

Эффект Манделы

Из-за болезни матери с марта 2019 стал чаще ездить в Курск. Все поездки были совершены на поезде 81АА/82ВА. Когда ехал в марте и в мае, то в этом поезде был вагон-ресторан. 

Я там ел яичницу и пил водку :) И так оба раза. 

В этот раз в конце июля поехал на этом же поезде в полной уверенности в наличии ресторана в поезде. Но его там не оказалось! Подумав, что это какая-то временная мера, спросил у проводницы, которая мне сказала, что в этом поезде нет вагона-ресторана уже как года три!

В интернете написано то же самое — ресторана нету.



Химтрэйлы или распыление микробов

Впервые прочитал про это в блоге у СибВеда. Довольно годный блог про интересные необычные вещи. До этого мне и в голову не могло прийти, что такое возможно.
Узнав же данный факт, я ответил для себя на ряд вопросов, на которые раньше не находил ответа. А именно это болезни и разного рода эпидемии.

Я работаю в крупной конторе с большим количеством филиалов в разных городах и странах.
Обратил внимание на, казалось бы, парадоксальный факт — в филиалах, находящихся друг от друга на расстоянии 1000 километров, люди заболевают одновременно. Что по логике невозможно. Даже если это эпидемия, или скорее пандемия, то процесс должен быть с большими задержками.

Ещё один интересный факт в эту же копилку. Я учу турецкий по скайпу с турком из Стамбула. Он заболевает примерно в одно и то же время, что и люди в России и Украине. Парадоксально, но факт! Кроме того, это молодой парень 25-ти лет — хорошее здоровье и климат.

То же самое происходило с тёткой из Лондона — она заболевала примерно в то же самое время, когда и все. Чудеса!

Кстати, про здоровье. Может быть, я кого-то удивлю, но у людей разное здоровье. Мы же наблюдаем, что в разных частях земного "шара" люди заболевают одновременно или с маленькими задержками в несколько дней. И стар и млад.

Ещё добавлю, что у людей разное качество питания. Заметил, что как бы человек хорошо ни питался и сколько бы витаминов ни ел, всё без толку — он всё равно заболеет. Проверенно на себе.

Химтрейлы или распыление болезней всё хорошо объясняет. Просто одновременно или с минимальными задержками самолёты в разных частях света распыляют заразу и народ одновременно заболевает.

Ешё интересный факт. Генетическая запрограммированность распылённой болезни. Распылённый вирус заражает только определённые группы людей, носителей конкретного гена.

Наверняка обращали внимание, что при тотальной эпидемии некоторые люди не болеют, даже контактируя с коллегами и ездя в общественном транспорте, лапая поручни. Другие же при хорошом питании, здоровом образе жизни и потреблении профелактических лекарств всё равно заболевают.

Я на это обратил внимание, когда заболел я, татарская жена моего знакомого и ещё несколько моих знакомых татар, в то время как другие нетатары не заболели. В частности муж татарки, хотя он с ней контактировал на постоянной основе. И качество еды у него так себе, витамины не пьёт. Пьёт водочку :)




Связки и партнёрша

Преподаватели социальных танцев в большинстве, как я уже писал, любят давать связки, то есть комбинации узлов, шагов, позиций и украшалок.

Последние пару лет хожу к человеку, который связок даёт очень мало, а больше учит импровизации, ритму, музыке, правильному взаимодействию... жизни.

Последнее занятие у нас выпало на полную луну и мы решили изучить связку с элементами кун-фу :-) Такое бывает редко.

За время занятия мне удалось потанцевать с двумя партнёршами. Выводы сделал следующие.

Первая партнёрша начала меня поучать. Сначала сказала, что я делаю не тот поворот, а если и тот, то неправильно. Потом сказала, что делаю свои шаги не те и неправильно :) Далее оказалось, что я танцую не в ритм... без музыки! В итоге она заявила, что я её не веду, что она стоит, ну, и вообще... :)

Я молчу. А что мне ей сказать? Вдруг она изрекает: «короче, давай ты будешь партнёршей, а я парнем. Я покажу тебе как надо вести, шагать и делать повороты». Ну, окай, думаю, пусть показывает.

Сказано сделано. Она ко мне подходит, берёт за руки и... не понимает, что со мной делать, с какого боку ко мне подступиться :) Ладно, начинает меня поворачивать; попробовала несколько раз. В итоге обвинила меня, что я поварачиваюсь не туда, куда нужно и вообще не ведусь! :-)

Но после этого поучать перестала.

Collapse )